Народні казки віддавна цікавили письменників і вчених багатьох країн. Декотрі письменники брали теми та образи народних казок і на їхній основі писали свої власні твори (як, наприклад, І. Франко в Україні чи В. Гауф у Німеччині), а декотрі записували й видавали народні казки такими, якими почули їх від оповідачів. Саме так зробили німецькі вчені Грімм: Якоб та Вільгельм.
Думка братів Грімм виявилась слушною. Казки, які вони зібрали, здобули величезну славу, їх читають тепер майже всіма мовами світу. Не раз виходили вони й українською мовою.
Брати Грімм -- Якоб (1785-1863) і Вільгельм (1786-1859) жили в Німеччині. Обидва були професорами Берлінського університету. Вони створили граматику і словник німецької мови. А все ж славу принесли їм три невеликі збірки німецьких народних казок, які почали публікувати в 1812 р. Ці казки відомі як «Казки братів Грімм», мають таку ж вартість і будуть такі ж цікаві читачам, як і писані художні твори. Найвідоміші їхні казки: «Хлопчик-Мізинчик», «Білосніжка і семеро гномів», «Спляча красуня», «Червоний капелюшок», «Попелюшка», «Вовк і семеро козенят», «Бременські вуличні музиканти».
Значення більшості казок братів Грімм виявлялося у їх народності, у тім, що вони передавали думки і почуття, живу силу народу. Казкам братів Грімм притаманна зрозумілість і простота викладу, доступність сприйняття.
Думка братів Грімм виявилась слушною. Казки, які вони зібрали, здобули величезну славу, їх читають тепер майже всіма мовами світу. Не раз виходили вони й українською мовою.
Брати Грімм -- Якоб (1785-1863) і Вільгельм (1786-1859) жили в Німеччині. Обидва були професорами Берлінського університету. Вони створили граматику і словник німецької мови. А все ж славу принесли їм три невеликі збірки німецьких народних казок, які почали публікувати в 1812 р. Ці казки відомі як «Казки братів Грімм», мають таку ж вартість і будуть такі ж цікаві читачам, як і писані художні твори. Найвідоміші їхні казки: «Хлопчик-Мізинчик», «Білосніжка і семеро гномів», «Спляча красуня», «Червоний капелюшок», «Попелюшка», «Вовк і семеро козенят», «Бременські вуличні музиканти».
Значення більшості казок братів Грімм виявлялося у їх народності, у тім, що вони передавали думки і почуття, живу силу народу. Казкам братів Грімм притаманна зрозумілість і простота викладу, доступність сприйняття.
Сподіваємося, ці книжки німецьких казкарів Братів Грімм, які представлені на тематичній поличці в нашій бібліотеці не залишать байдужими ваші серця і будуть цікавою поживою для вашої уяви.
Немає коментарів:
Дописати коментар